języka angielski brytyjski a amerykański

Nauka języka obcego zazwyczaj jest podejmowana w celu zgłębienia umiejętności, która stwarza szansę na lepsze zatrudnienie. Może też być wymagana do porozumiewania się w podróży służbowej lub turystycznej. Wybór języka zazwyczaj jest prosty, chociaż oznacza przyswajanie jego formy literackiej. Nieco inaczej jest w przypadku nauki angielskiego. Do wyboru jest bowiem jego wariant brytyjski i amerykański.

Dlaczego warto znać różnice między językiem angielskim amerykańskim a brytyjskim?

Osoby, które dopiero rozpoczynają przygodę z językiem angielskim, nie zawsze zdają sobie sprawę z tego, że występuje on w wielu odmianach. Decydując się na kurs językowy, zazwyczaj nie mają świadomości, że może on być dla nich nieodpowiedni, a zdobyte na nim umiejętności nie przydadzą się tam, gdzie planują je wykorzystać. Angielski różni się bowiem wieloma cechami zależnie od tego, w jakim kraju obowiązuje.

Osoby, które dopiero rozpoczynają przygodę z językiem angielskim, nie zawsze zdają sobie sprawę z tego, że występuje on w wielu odmianach. Decydując się na kurs językowy, zazwyczaj nie mają świadomości, że może on być dla nich nieodpowiedni, a zdobyte na nim umiejętności nie przydadzą się tam, gdzie planują je wykorzystać. Angielski różni się bowiem wieloma cechami zależnie od tego, w jakim kraju obowiązuje.

Otóż język angielski został „rozsiany” po świecie w XVI i XVII wieku, podczas wypraw kolonizacyjnych Brytyjczyków. Trafił nie tylko do Ameryki, ale też do Australii i Nowej Zelandii, do Kanady i na Karaiby. W każdym z takich miejsc ewoluował i wzbogacał się o akcenty mowy tubylców i emigrantów. Obecnie w starciu: brytyjski angielski vs amerykański można wymienić wiele różnic, które sprawiają, że są to już niemal dwa różne języki. Ich znajomość jest ważna przy wyborze kursu językowego i native speakera.

Różnice w akcencie amerykańskim a brytyjskim

Język brytyjski a amerykański różnią się w kilku aspektach, zarówno na płaszczyźnie wymowy, jak i pisowni. Do istotnych zalicza się między innymi akcent, który sprawia, że angielski staje się prawdziwym językowym kalejdoskopem. Zarówno bowiem wymowa amerykańska, jak i brytyjska nie jest jednolita dla całego kraju, w którym dany język obowiązuje. Dotyczy to nie tylko Stanów Zjednoczonych, w których z innym akcentem będzie mówić Teksańczyk, a z innym mieszkaniec stanu Waszyngton. Również na Wyspach brytyjska odmiana języka angielskiego jest różnie wymawiana zależnie od regionu.

Analizując te różnice w wymowie, można jednak wskazać kilka prawidłowości typowych dla odmiany amerykańskiej i brytyjskiej:

  • głoska /r/ na końcu wyrazu lub po samogłosce – przez Amerykanów jest wymawiana twardo i wyraźnie, podczas gdy Brytyjczycy ją pomijają,
  • głoska /t/ w środku wyrazu – Amerykanie wymawiają ją jako /d/, Brytyjczycy jako /t/,
  • głoska /o/ – przez Amerykanów jest wymawiana jako /a/, przez Brytyjczyków jako /o/,
  • głoska /æ/ i /a:/ w wyrazach takich jak chance, dance Amerykanie wybierają pierwszy wariant, Brytyjczycy – drugi.

Warto też zaznaczyć, że nie tylko akcent angielski i amerykański różnią te dwa języki w wymowie. Rodowici Brytyjczycy przykładają do artykulacji bardzo wiele uwagi i staranności. Dzięki temu ich mowa wydaje się elegancka i wytworna, podczas gdy Amerykanie mówią bardziej „na luzie”. Stąd też wierne naśladowanie wymowy Brytyjczyka dla obcokrajowca często jest niemożliwe.

Różnice w pisowni w angielskim brytyjskim a angielskim

Różnice angielski-amerykański uwidaczniają się również w piśmie oraz w konstrukcjach gramatycznych. Amerykanie są znani z upraszczania wielu rzeczy, co znalazło też odzwierciedlenie w języku. Uproszczenia sprowadzają się do „gubienia” pojedynczych liter.

Przykłady:

  • kolor: color (amer.) – colour (bryt.),
  • zachowanie: behavior (amer.) – behaviour (bryt.),
  • podróżować: traveled (amer.) – travelled (bryt.).

Innym trendem jest zamiana (lub wymiana) liter na końcu wyrazu. Przykłady:

  • teatr: theater (amer.) – theatre (bryt.),
  • metr: meter (amer.) – metre (bryt.),
  • organizować: organize (amer.) – organise (bryt.).

W gramatyce Amerykanie częściej posługują się czasem Past Simple, podczas gry Brytyjczycy preferują czas Present Perfect. Ci pierwsi mają też upodobanie do używania rzeczowników zbiorowych (is/are) w liczbie pojedynczej, podczas gdy mieszkańcy Wysp chętniej stosują liczbę mnogą. Przykładem takiej wypowiedzi jest zdanie: The band are playing (bryt.) lub The band is playing (amer.). Istotną różnicą jest też sposób stosowania przyimków: on (amer.)/at (bryt.); through/to.

Różnice między angielskim a amerykańskim – słówka

O ile nieco odmienna wymowa nie stwarza jeszcze sytuacji, w której Amerykanin i Brytyjczyk się nie zrozumieją, o tyle odmienne słownictwo już tak. Na tym polu duże zasługi położyła wielojęzyczność amerykańskiej kultury, które odcisnęła też swoje piętno na słownictwie. Naturalnym procesem jest włączanie do języka słów i zwrotów zapożyczonych. Z czasem wywierały one oryginalne słowa angielskie. Dlatego obecnie brzmią one zupełnie inaczej i są niezrozumiałe dla drugiej strony.

Czym pod tym względem różnią się angielski brytyjski i amerykański? Słówka, które znacząco od siebie odbiegają brzmieniem, to między innymi:

  • mieszkanie: apartament (amer.)/flat (bryt.),
  • zły: mad/angry,
  • wakacje: holiday / vacation,
  • jesień: autumn / fall,
  • ciastko: biscuit / cookie,
  • winda: lift / elewator,
  • szafa wardrobe / closet,
  • Metro: underground / subway,
  • prysznic bath / shower,
  • toaleta: toilet / rest room,
  • uniwersytet: university/college,
  • kino: movies/cinema,
  • piłka nożna: soccer/ football,
  • skrzynka pocztowa: postbox / mailbox,
  • spodnie: trousers / pants,
  • kukurydza: maize / corn,
  • parking: car park / parking lot,
  • paliwo: petrol / gas,
  • apteka: drugstore/ chemist’s,
  • sweter: sweater/ jumper.

Lista słów, które mają to samo znaczenie, lecz brzmią i są pisane inaczej, jest bardzo długa. Warto jednak zapoznać się z tymi podstawowymi, najczęściej używanymi w wypowiedziach. Taka wiedza przyda się, gdy uczestnik kursu językowego zechce utrwalać swoje umiejętności w praktyce, oglądając filmy, słuchając muzyki, czy rozmawiając na czatach po angielsku. Amerykański język jest bowiem popularniejszy w mediach, podczas gdy brytyjskiego uczy się w szkołach i na większości kursów językowych.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *