Chociaż świat nie jest jeszcze globalną wioską, granice pomiędzy państwami coraz bardziej się zacierają. Usprawnienie komunikacji pomiędzy krajami i uproszczenie formalności związanych z wymianą turystyczną, handlową czy biznesową sprawiają, że istnieje też coraz większe zapotrzebowanie na tłumaczenia językowe. Szczególną ich grupę stanowią tłumaczenia ustne, które umożliwiają udział w międzynarodowych wydarzeniach kulturalnych, targach, sympozjach czy konferencjach.

Tłumaczenie ustne na konferencji
Tłumaczenie ustne na konferencji

Tłumaczenie ustne z biurem Chilli Translation

Tłumaczenia ustne są jedną z usług, jakie oferuje nasze biuro Chilli Translation. Współpracujemy z wieloma tłumaczami, którzy nie tylko doskonale znają jeden lub kilka języków obcych. Zdobyli też doświadczenie w przekładach na żywo w jednej z ich stosowanych form. Siedziba naszego biura znajduje się w Poznaniu, jednak tłumacz konferencyjny ustny jest dostępny dla klientów na terenie całego kraju. Współpracujemy z profesjonalistami z miast takich jak Warszawa, Kraków, Opole, Wrocław.

Tłumaczenia ustne wymagają od tłumacza wyjątkowych predyspozycji. Poza znajomością słownictwa branżowego powinien on też być obeznany z kulturą, zwyczajami czy tradycjami danego narodu. Podczas pracy niezbędne są też doskonała koncentracja i dyskrecja, dzięki której gość odczuwa obecności tłumacza jako przeszkody. Takie umiejętności mają nasi współpracownicy. Wykonujemy tłumaczenia ustne konsekutywne, symultaniczne i inne, zależnie od potrzeb klientów.

 

Tłumaczenia ustne konsekutywne

Tłumaczenia ustne konsekutywne są jedną z dwóch form przekładów ustnych, nazywaną też tłumaczeniem następczym. Polega ono na tym, że tekst jest przekładany przez tłumacza po zakończeniu fragmentu wypowiedzi mówcy. Taka forma sprawdza się wówczas, gdy w spotkaniu biorą udział osoby posługujące się tym samym językiem, grupa takich osób lub też jeden gość. Tłumacz konsekutywny pozostaje bezpośrednio w pobliżu mówcy, a ilość jednorazowo tłumaczonego tekstu zależy od jego umiejętności i charakteru wypowiedzi.

Tłumaczenia ustne symultaniczne

Tłumaczenia ustne symultaniczne są też nazywane równoczesnymi z uwagi na to, że przekład tekstu następuje równolegle z wypowiedzią mówcy. Tłumacz najczęściej znajduje się w specjalnej kabinie, w której przez słuchawki odbiera treść wypowiedzi. Następnie tłumaczy ją na wybrany język, przekazując treść słuchaczom przez mikrofon. Tłumaczenia symultaniczne są wyjątkowo trudne i wymagają od tłumacza ogromnej samodyscypliny, doskonałej pamięci, koncentracji i odporności na stres. Takie przekłady wykonywane są na konferencjach oraz innych imprezach międzynarodowych. Ze względu na uciążliwość pracy, najczęściej wykonuje je dwóch tłumaczy, zmieniających się co 30 minut.

Profesjonalne tłumaczenie ustne – na jakie języki tłumaczymy?

Organizujesz spotkanie biznesowe i potrzebne Ci tłumaczenia ustne angielski-polski? Zapraszasz gości na konferencje lub targi i chcesz zapewnić im wsparcie językowe? W biurze tłumaczeń Chilli Translation wykonujemy tłumaczenia ustne niemiecki-polski i polski-niemiecki. Tłumaczymy symultanicznie i konsekutywnie język angielski, hiszpański, francuski, włoski i inne europejskie na język polski. Podejmujemy się też tłumaczeń z innych, mniej popularnych języków, również pozaeuropejskich. Zachęcamy do zapoznania się z ich ofertą oraz cennikiem usług.

Tłumaczenia ustne – cennik

Tłumaczenia ustne i ich ceny uzależnione są nie tylko od formy, ale także od języka, na którym przyjdzie nam pracować. Poniżej rozpisany cennik tłumaczeń ustnych.

Grupa językowa Tłumaczenia konsekutywne Tłumaczenia symultaniczne Targi, konferencje (asystent, hostessa)
I – języki: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski od 75 zł / godzina od 65 zł / godzina od 55 zł / godzina
II – inne języki europejskie, język łaciński od 100 zł / godzina od 80 zł / godzina od 65 zł / godzina
III – języki pozaeuropejskie – alfabet łaciński Wycena indywidualna Wycena indywidualna Wycena indywidualna
IV – języki pozaeuropejskie – alfabet niełaciński, ideogramy Wycena indywidualna Wycena indywidualna Wycena indywidualna

* Podane ceny są cenami orientacyjnymi. Do każdego Klienta podchodzimy indywidualnie i według Jego potrzeb. W celu wyceny prosimy o przesłanie zapytania na nasz adres e-mailowy lub o kontakt telefoniczny.

** Podane ceny są cenami netto, należy do nich doliczyć podatek VAT 23%

Niezależnie od tego, czy wybierasz przekłady ustne czy pisemne – przy stałej współpracy przewidujemy rabaty!