Język angielski jest obecnie najpopularniejszy i najczęściej używany w kontaktach międzynarodowych. Służy nie tylko do codziennej komunikacji, ale też uznaje się go za uniwersalny język biznesowy. Dlatego w większości branż są wykorzystywane dokumenty, opisy i korespondencja po angielsku. Doskonała znajomość ich treści jest jednym z warunków prawidłowej obsługi maszyny, przeprowadzenia skutecznej terapii czy podpisania wieloletniej umowy o współpracę. Chilli Translation oferuje tłumaczenie z angielskiego na polski i odwrotnie na wysokim poziomie oraz z zachowaniem specyfiki branżowej.

Tłumaczenia pisemne języka angielskiego

Tłumaczenia pisemne obejmują najszerszą grupę usług, jakie oferujemy klientom. Ich celem jest umożliwienie zapoznania się  treścią tekstu przygotowanego w języku angielskim. Potrzeba zrozumienia treści może mieć różne podstawy – od wymiany prywatnej korespondencji, przez zrozumienie instrukcji obsługi sprzętu AGD, po specyficzne przepisy prawne czy podatkowe obowiązujące w danym kraju. Doświadczony tłumacz języka angielskiego z Chilli Translation dokona transkrypcji każdego tekstu zarówno na język polski, jak i z polskiego na angielski. Oferujemy trzy rodzaje tłumaczeń pisemnych:

  • standardowe – artykuły prasowe, ulotki, korespondencja biurowa, umowy, prezentacje, teksty przemówień, treści reklamowe i wiele innych,
  • specjalistyczne – wymagające profesjonalnej wiedzy z danej branży takie jak umowy, dokumenty prawnicze i sądowe, specyfikacje przetargowe, DTR, instrukcje obsługi, karty charakterystyki, opisy produktów farmaceutycznych itp.
  • tłumaczenia stron www.

Tłumaczenia ustne języka angielskiego

Angielski często jest też językiem komunikacji podczas różnych spotkań biznesowych, targów, konferencji czy zjazdów. Ponadto firmy i instytucje przyjmują w Polsce gości zagranicznych, którzy nie posługują się językiem polskim. W takich sytuacjach w komunikacji pomaga dobry tłumacz. Chilli Translation oferuje tłumaczenia ustne wykonywane przez naszych lingwistów w rozmaitych okolicznościach. Tłumacz angielsko polski może towarzyszyć gościom w czasie ich pobytu, ułatwiając komunikację z otoczeniem. Oferujemy także przekłady na żywo podczas różnych imprez handlowych czy biznesowych. Przeprowadzamy tłumaczenia ustne:

  • konsekutywne – tłumaczenia fragmentów wypowiedzi w przerwach co kilka zdań,
  • symultaniczne – tłumaczenia wykonywane w kabinie równolegle z wypowiedzią mówcy.

W wyjątkowych sytuacjach, w których grupa słuchaczy nie przekracza czterech osób, wykonujemy też profesjonalne tłumaczenia szeptane.

Tłumaczenia przysięgłe języka angielskiego

Przekłady dokumentów, które mają wartość prawną, są jednymi z częściej powierzanych profesjonalnym translatorom. Wynika to z faktu, że dysponowanie polską wersją świadectwa czy aktu notarialnego jest niezbędne do załatwienia konkretnej sprawy urzędowej. Tego typu przekłady wymagają specjalnych uprawnień, jakie ma tłumacz przysięgły języka angielskiego. Ich uzyskanie wymaga zdania egzaminu państwowego oraz wpisu na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości.

Tłumacz przysięgły języka angielskiego z naszej firmy może dokonać przekładu dokumentu oraz poświadczyć jego zgodność z oryginałem pieczęcią i podpisem. Dzięki temu będzie on honorowany w sądzie, urzędzie, na policji czy u notariusza. Oferujemy tłumaczenie dokumentów sądowych, prawnych, notarialnych, certyfikatów i świadectw, aktów stanu cywilnego, świadectw pracy, umów i kontraktów, dokumentów medycznych, bankowych, samochodowych i wielu innych.

Obsługiwane branże

Wykonujemy tłumaczenie z angielskiego na polski oraz z polskiego na angielski tekstów prywatnych, korespondencji oraz tekstów i dokumentów specjalistycznych. Te ostatnie wymagają nie tylko doskonałej znajomości języka, ale też wiedzy słownikowej i merytorycznej dotyczącej konkretnej branży. Tylko wówczas przekład dokumentu, instrukcji czy opisu technologii będzie rzetelny. Każdy tłumacz języka angielskiego jest wyspecjalizowany w określonej dziedzinie, dlatego oferujemy przekłady tekstów dla wielu branż:

  • medycznej,
  • farmaceutycznej,
  • prawniczej,
  • biznesowej,
  • technicznej,
  • marketingowej,
  • kadr i płac oraz HR.

Nasi tłumacze

Profesjonalne tłumaczenie wymaga doskonałej znajomości języka, wiedzy słownikowej oraz znajomości specyfiki różnych branż. Innych umiejętności wymaga przekład tekstu medycznego, a innych – dokumentu sądowego czy umowy biznesowej. Nie wystarczy tu jedynie umiejętność komunikacji w danym języku. Niezbędne jest też rozumienie środowiska, stosowanych w nim zwrotów czy procedur. Dlatego nasz tłumacz polsko-angielski to często nie tylko lingwista, ale też inżynier, farmaceuta, lekarz czy prawnik.

Tworzymy zespół stałych tłumaczy oraz współpracujemy z osobami z zewnątrz – pracownikami naukowymi, praktykami, specjalistami z różnych dziedzin, którzy mają certyfikaty i doświadczenie w języku angielskim. Dzięki temu możemy zagwarantować, że każdy przekład będzie wykonany profesjonalnie i na najwyższym poziomie, z zachowaniem specyfiki branży.

Profesjonalnie i terminowo!

Powierzając tłumaczenie z angielskiego na polski Chilli Translation, zyskujesz pewność, że zlecenie zostanie wykonane rzetelnie, profesjonalnie i terminowo. Stosujemy przejrzyste cenniki i zasady rozliczeń, dzięki czemu już na wstępie wiesz, ile zapłacisz i jak długo będziesz oczekiwać na przekład. Wykona go wyspecjalizowany w danej branży i doświadczony tłumacz zwykły lub tłumacz przysięgły języka angielskiego. Każdy tekst przechodzi dodatkową korektę poprawności wykonanego przekładu.